British Soul Course
| Final Task | Week 6
lONG DEEP VOWELS
Посмотрите видео Эмилии на скорости 0.5. Это нужно сделать для того, чтобы детально изучить транскрипцию текста. Красным в транскрипции выделены пройденные звуки, на которые нужно обратить пристальное внимание.
Также не забывайте напряженнее артикулировать согласные звуки /m/, /s/, /n/, /l/, /v/, /f/ и наседать на них! Следите за ритмом и выбивайте ядра и ударные слова, которые размечены в тексте.
Final task
33:16 минута в лекции
\Hi! I'm E\miIlia and I'm here with Cli\/nique to answer some \questions.
The most curious \place where \you have ever had to get \ready?
A /sheep's trailer, up a mountain, \train, \loo, \carriages, quite a lot of \those, \in a car,
\in the centre of London, a moving /speedboat that was /interesting, try and do your hair in that kind of /wind.
What is your desert island \beauty product? Ma \scara. 100 per\cent.

That's what you \need. \Loads of it. Despite there probably bein no /mirrors and someone else might be / stranded there. Brad /Pitt. What is the best \life advice you've \ever been given?

Don't 'ever \Google yourself. \Ever. No \good has \come from \googling yourself.
[a:] and [ɔː]
*В беглой английской речи, когда у вас встречается /t/+ /r/, то мы получаем /tʃr/.
Происходит так потому что /tʃ/ по позиции языка намного ближе к /r/, чем /t/, а значит так удобнее произносить!
Послушайте ещё раз как Эмилия произносит слово "interesting, train, try, trailer"

* В беглой английской речи, когда у вас встречается /n/+ /ð/, то мы получаем /n/+/n/.
Опять все дело в удобстве. Языку так удобнее! Называется это явление ассимиляцией.
Послушайте ещё раз как Эмилия произносит фразу "in the centre".

  • t̬ - flap t
haɪ aɪm ˈemɪlɪə æn aɪm hɪə wɪð ˈklɪnɪk tu ˈɑːnsə səm ˈkwestʃənz
ðə məʊs ˈkjʊəriəs pleɪs weə juː həv ˈevə hæd tə ge? ˈredi
ə ʃiːps *ˈtʃreɪlə ʌp ə ˈmaʊntɪn *ˈtʃreɪn luː ˈkærɪdʒɪz kwaɪ?+ ə lɒ?+ ə ðəʊz ɪn ə ka:
*in+nə ˈsentər+ əv ˈlʌndən ə ˈmuːvɪŋ ˈspiːdbəʊt ðæ? wəz ˈɪntʃrəstɪŋ *ˈtʃraɪ ən du jə heə ɪn ðæ kaɪn əv wɪnd
wɒ? ɪz jɔː ˈdezə ˈaɪlən ˈbjuːti prɒdʌkt mæsˈkɑːrə ˈhʌndrə pəˌsen

ðæts wɒ? juː ni:d ləʊdz əv ɪ?
dɪˈspaɪ ðeə ˈprɒbəblɪ ˈbiːɪŋ nəʊ ˈmɪrəz ən ˈsʌmwʌn els maɪ bi ˈstrændɪd ðeə
bræ pɪt wɒt̬ ɪz ðə best laɪf ədˈvaɪs juːv ˈevə bɪn ˈɡɪvən

dəʊnt ˈevə ˈɡuːɡəl jɔːˈself ˈevə nəʊ ɡʊd həz kʌm frəm ˈɡuːɡəlɪŋ jɔːˈself
Made on
Tilda